アメリカにてアナログ・レコーディング技術を学び帰国したら、日本はデジタル・レコーディングになっており、その道を断念。 語学力を活かし翻訳をちょこちょこ…として友達のバンドに貢献。 そんなことをしてたら男性若手大物ミュージシャンの翻訳の話が舞い込み、Twitter の翻訳を数年していました。 そこに追加で女性大物ミュージシャンに関する記事などの翻訳も不定期でしてました。 合間にインタビューなどをも翻訳。 現在はその契約も終わり次の翻訳の仕事を探し中。 それ以外にも、さまざまなことに興味を持ち、イベントを企

レビュー

まだレビューがありません