ラブレターから事務的なものまで、あらゆる英文の手紙やメールの英文をわかりやすく翻訳いたします
英文で届いた手紙やメールでお困りではありませんか? たとえば。。。 ★海外に住んでいていろいろな英文の手紙やメールが来るが、内容が理解できない。 または迷惑メールやセールスメールのたぐいなのか、本当に重要なメールなのかが判断できない。 ★外国人と知り合いになり手紙やメールをもらったが、内容が理解できない。 ★海外のネットで買い物をしたが、セラーから来たメールの意味が分からない。 ★わからない英文があったので翻訳ツールを使ってみたが、どうもちんぷんかんぷんな翻訳しか出てこない。 このようなことでお困りでしたらお気軽にご相談くださいませ。(^^) ただ英文を翻訳するのではなく、内容の解説をしながら分かりやすくご説明いたします。 私はアメリカに32年在住しています。始めの30年はハワイ、その後はワシントン州のバンクーバー市(オレゴン州ポートランド市のとなり)に移り、現在に至ります。 ハワイ州の不動産ライセンスを習得し、高級不動産管理の経験があります。そして翻訳や通訳、執筆、ホテルコンシェルジュやブティックセールスなどあらゆる分野にて英語と日本語両方のスキルを必要としたビジネスの経験を豊富にしています。 お友達への相談気分でお気楽にご連絡ください(^^)